Auteur/autrice : marc

  • Jour 70 – ExpatriationDay 70 – Expatriation

    expatExpatriation. L’Idée du jour m’est dictée par un article du Monde : de plus en plus de jeunes quittent la France. Cela rejoint l’approche du collectif Barrez-vous ! Une phrase a particulièrement attiré mon regard : « Formés dans un pays où la morosité est quasiment devenue un art de vivre, ils se laissent aspirer par une course aux talents devenue mondiale. » Cela fait 14 ans que j’ai quitté la France et je ne vais pas y retourner de sitôt quand je vois ce qui s’y passe. Alors se barrer pour mieux revenir, oui, mais il va falloir se débarrasser de la gérontocratie politique et ce n’est pas prêt d’arriver. Il est urgentissime que la politique de la France change ! Qui est prêt à participer ?expatExpatriation. The idea of the day has been dictated from an article from the French newspaper Le Monde, titled “More and more young people the France”. It comes close to the ideas pushed by the group Barrez-vous (Go away)! A sentence particularly caught my eyes: “Trained in a country where the gloom has almost become an art of living, they join the race for talents that has become global”. I left France 14 years ago and do not plan to go back when I look at what is happening. Going away to come back better, yes, but the old politicians will need to leave and this is not close to happen. It’s more than urgent to change France politic! Who’s ready to participate?

  • Jour 69 – ProfessionalismeDay 69 – Professionalism

    ProfessionalismeProfessionnalisme. Qu’est-ce que le professionnalisme ? Pour moi, cela se résume à une seule chose : livrer ce que l’on a promis de livre. Si c’est un produit, il doit être livré à l’heure et en l’état promis. Si c’est un service, il en va de même. Une touche supplémentaire est la surprise : livrer en avance, avec une qualité supérieure, à un prix inférieur. Quelque chose qui rende l’expérience unique. La cerise sur le gâteau est de maintenir une ligne de communication ouverte en permanence pour répondre aux interrogations du client. Etre professionnel n’est pas dur, c’est un choix assumé.ProfessionalismeProfessionalism. What is professionalism? To me, it’s goes down to one thing: delivering what we promised to deliver. If it’s a product, it has to be delivered on time and on quality. If it’s a service, it goes the same way. A complementary experience is surprise: delivering ahead of schedule, with a superior quality or at a lower price. Something that transforms the experience and makes it unique. The icing on the cake is to keep a line of communication open to answer any question the customer may ask. Being professional is not hard, it’s an assumed choice.

  • Jour 68 – MaintenantDay 68 – Now

    maintenantMaintenant. Seul l’instant présent, maintenant, existe. Le passé est derrière et ne peut pas être changé (inutile donc de pleurer sur lui) et le futur n’est pas encore arrivé (inutile donc de pleurer de peur). Seul l’instant présent compte. Une fois conscient de cet état, il faut donc allumer l’interrupteur bonheur (je suis en vie et cela suffit à mon bonheur) et tout faire pour profiter de l’instant que l’on vit et préparer le meilleur futur possible (attention de ne pas tomber dans le piège de préparer le futur sans profiter du présent). Seul le présent existe, le reste est imaginaire !maintenantNow. Only the present moment, now, exists. The past is behind us and cannot be changed (useless to cry about it), and the future has not yet arrived (useless to cry of fear). Only the present matters. Once we are conscious of this, it’s crucial to flip on the happiness switch (I am alive and this is enough to my happiness) and to do whatever is possible to enjoy the moment we live and to prepare the best possible future (beware not to fall in the trap of only preparing the future without enjoying the present). Only the present exists, the rest is pure imagination!

  • Jour 67 – RésultatsDay 67 – Results

    résultatsRésultats. Seuls les résultats comptent. Il est inutile de déployer des tonnes d’efforts si ce n’est pour obtenir des résultats. J’y pensais pendant mon parcours du combattant pour obtenir mon visa pour entrer en Angola. L’excellence exige des sacrifices et surtout, surtout, de ne rien lâcher. La victoire ne s’obtient que par la persévérance. Certes on peut douter parfois, on peut se décourager, mais il ne faut jamais, jamais abandonner avant d’avoir obtenu le résultat souhaité.résultatsResults. Only results matter. It’s useless to make huge efforts if it’s not to get results. I was thinking about this while I was in the middle of my struggle to get my visa to enter Angola. I could have dropped the ball ten times. Excellence requires sacrifice and above all to hold on tight. Victory is a matter of perseverance. Of course, sometimes doubt is there, discouragement is around, but we may never, never, give up before getting the desired result.

  • Jour 66 – Frontières – Day 66 – Borders

    frontiereFrontière. Quand on circule en Europe, on oublie les frontières. On passe d’un pays à l’autre sans être arrêté et sans changer de monnaie. Un peu comme passer d’un état à l’autre aux États-Unis. Pourtant, il y a encore peu de temps, les frontières existaient encore en Europe, comme elles existent dans le reste du monde. Et Dieu sait si cela peut être pénible ! Car qui dit frontière dit aussi visa et toutes les tracasseries qui vont avec. A quand un monde sans frontière ?


    Borders. When you travel in Europe, you forget borders. You can go from one country to the other without being stopped and without changing currency. It’s like going from one state to the other in the US. Though, not long ago, borders still existed in Europe, like they still exist in the rest of the world. God knows how it can be painful! Because when you say border, you say visa and all paperwork that goes with it. Will we ever see a world without borders?